Make your own free website on Tripod.com

«ТАТАРСКАЯ ГАЗЕТА»

№4-5, 10.07.2001


Перевод на русский язык интервью газете “Бердэмлек” (Единство) №14 от 3 апреля 2001 года.

Рубрика: Наши далекие близкие соплеменники

Ирек БИККИНИН:

ТВЕРДО СТОЮ НА СВОЕМ

Газета “Бердэмлек” (Единство) в №21 (1998 год) уже ознакомила в некоторой степени своих читателей с жизнью татар, живущих в Мордовии, о выпускающейся там “Татарской газете”. А теперь, уважаемые соплеменники, предлагаем вашему вниманию интервью с редактором “Татарской газеты” Иреком Дамировичем Биккининым, взятое нами у него по электронной почте.

— Ирек Дамирович, Ваша газета, пусть и не часто, раньше доставлялась в Самару. Только, оказывается, в последнее время “Татарская газета”, самая радикальная газета в татарском мире, перестала выходить. В чем причина этого?

— Ответ простой — нет финансирования. Мы задолжали типографии за два последних номера и пока никак не можем расплатиться. Но работа не прекращается. Свои материалы мы публикуем в Интернете (http://www.peoples.org.ru/tatar/). Кроме того, часть этих материалов была использована в газете “Ислам в Мордовии”, которую мы выпустили к прошедшему Ураза-байраму.

— Расскажите о татарах Мордовии, об их делах по возрождению своей духовности, культуры, традиций.

— Проблемы у татар Мордовии те же, как и везде в России. Это усиливающаяся потеря языка, падение морали, сокращение числа деревень и другие. По мере сил мы пытаемся противодействовать этим процессам. Кроме выпуска нашей газеты, у нас есть еженедельная получасовая радиопередача. На телевидении нам пока ничего не дают.

Мы проводим районные и республиканские олимпиады по татарскому языку и литературе. Это заметно повысило престижность изучения родного языка в школе.

Кроме того, мы помогаем, как финансово, так и технически, в написании и защите диссертаций на татарские темы. Уже защищено три такие диссертации — “Тюркизмы в мордовских языках”, “Семья татар-мишарей Мордовии в первой половине XIX века”, “Свадебные обряды, песни татар-мишарей и мордвы (сравнительный анализ)”. На днях должна быть защищена диссертация по служилым людям Мордовии. Готовятся еще две очень солидные диссертации по Темниковскому княжеству.

В прошлом году при спонсорской помощи Торгового дома “Татарстан” (Шамиль Бикмаев) мы выпустили две книги — “Традиционная медицина тюркских народов Поволжья и Приуралья как часть системы их жизнеобеспечения” и сборник стихотворений Хади Такташа “Туган якка кайту” (Возвращение на родину, с переводами на русский язык). А совсем недавно, в конце января, мы выпустили еще одну книжку — “...Чтоб мир увидеть с высоты”. В этот сборник включены выдержки из выступлений, сделанных во время проведения 100-летнего юбилея Хади Такташа. Также там есть исторические данные, касающиеся села Сыркыды (Сургодь), где родился поэт, переводы стихов Такташа на мокшанский, эрзянский и английский языки.

28-29 января делегации Мордовии, в том числе и мне, посчастливилось участвовать в мероприятиях по Такташу в Казани. Это были незабываемые дни. Утром 29 января я и учительница из села Сыркыды Равиля Коновалова выступили на научно-практической конференции. А вечером в театре имени Г.Камала состоялось торжественное заседание. Там всю делегацию Мордовии пригласили на сцену и слово было предоставлено Шамилю Бикмаеву, Юрию Юшкину, Камилю Тангалычеву, Равиле Коноваловой. Литературно-музыкальный вечер, посвященный памяти поэта, был поставлен на очень высоком уровне. Утром 30 января по телевидению Татарстана я рассказал о том, как наша газета работает в Интернете.

Противоречий в татарских делах много. С одной стороны, растет количество людей, считающих себя татарами, правильно понимающих суть нашей многовековой истории. У многих просыпается желание как-то способствовать возрождению своего народа, помогать в этом. Но эти желания ограничиваются трудностями финансового положения. С другой стороны, у многих из тех, кто уже занимает определенное положение в обществе, сидит в хорошем кресле или имеет выгодный бизнес, есть еще более сильное желание сохранить свое положение, свою зарплату, свой бизнес. Такие люди выражают свою поддержку при личных встречах, в застольных разговорах, но открыто поддерживать боятся. Среди нас есть и несколько таких татарских начальников, которые, на людях выражая симпатии к своему народу, на деле предпринимают против общества “Якташлар” и против “Татарской газеты” различные действия. Например, уже многие годы устраиваются разные интриги, направленные на то, чтобы не позволить включить “Татарскую газету” в республиканский реестр, чтобы мы не получали бюджетные деньги. Также был затеян судебный процесс против нашей газеты по надуманному предлогу, который длился почти два года, и который мы все же выиграли. Эти высокопоставленные люди фактически тайно борются против своего народа.

— Вы в своей газете публикуете материалы и о самарских татарах. Почему? Ведь татар много и в других областях России?

— Прежде всего потому, что наш Шамиль Джалимов часто бывает в вашей области и привозит оттуда свои впечатления. Это основная причина — ведь если бы он не ездил к вам, как мы могли бы писать о вас?! Мне и самому приходилось несколько раз бывать в Самаре и области. Вторая причина — у вас достаточно много материалов, чтобы пропагандировать татар, писать об их жизни. Многие регионы с компактным проживанием татар весьма отстают от вас по многим татарским вопросам. У самарских татар многому можно поучиться. Поэтому я считаю важным, чтобы Шамиль и дальше снабжал нас интересными сведениями о вашем регионе. К тому же значительная часть мишарских сел Самарской, а также Оренбургской области, были основаны выходцами именно из нашей Мордовии — это подтверждают архивные данные. Поэтому мы с полным правом относимся к вам, как к своим далеким родственникам. А о родственниках хочется знать как можно больше.

— Ирек Дамирович, как Вы видите дальнейшее возрождение татар в целом? Что нужно делать, чтобы они были сильной нацией и продолжали свое развитие в будущем?

— Мы, татары, за последние 10-12 лет смогли достичь кое-чего, особенно в Татарстане. Я очень рад этому. Нам судьба дала шанс в начале ХХ века и в его конце. Оказывается, нам, как народу, только на пользу свобода, возможность самовыражения, возможность самостоятельной жизни личности. Вспомните, в начале ХХ века, в предреволюционные годы, когда, как только были сняты многие препоны, как начал подниматься татарский народ! Открывались все новые и новые газеты, журналы, печатались книги, развивалось национальное образование.

Несомненно, первые годы советской власти также принесли пользу возрождению татар. Но затем все изменилось. В 80-е годы в Казани было почти невозможно изучать родной язык в детском садике, в школе, в вузе. А теперь там можно смотреть мексиканский сериал, дублированный на татарский язык!!! Разве можно было представить такое лет 15 тому назад? Нет. Началось официальное возвращение татарской письменности на латинскую основу. Разве это было возможно раньше?

Конечно, судя по тенденциям к унитаризации России, видно, что это “золотое” десятилетие для татарской культуры в Татарстане может на этом завершиться. Ведь уже появились из уст наделенных большой ответственностью политиков заявления о том, что Татарстан введением латиницы делает шаг в сторону сепаратизма.

Но все же, я думаю, мы, татары, должны радоваться хотя бы уже тому, что нас в прошедшие 10 лет не бомбили, как в Чечне, не высылали в Сибирь, не сажали в тюрьму за национализм. Хотя в принципе у тех деятелей, кто не любит татар, есть и физическая возможность сделать это, и желание.

— Ирек Дамирович, почему Вы взялись за такую трудную задачу — борьбу за возрождение нашей нации, и чего Вы добились?

— Если не я, то кто? Только так могу ответить на первую часть Вашего вопроса. Хочется верить, что если бы не я, то был бы кто-то другой. Возможно, что я своей деятельностью помешал кому-то другому проявить себя в этой области.

Вторая часть вопроса – чего я добился? Многого. Я уже говорил о том, чего добились татары Мордовии за эти годы. Во всем этом есть значительная часть моего труда. Мне кажется, многого из этого совсем бы не было, если бы не моя настойчивость и последовательность. Возможно, я преувеличиваю свой вклад, со стороны лучше видно.

Я много усилий приложил к тому, чтобы привлечь к нашим татарским делам в Мордовии иностранных татар. Дело в том, что наиболее известные иностранные татары из старой эмиграции — выходцы именно из нашей Мордовии. Например, Али Акиш, чье имя постоянно искажают в Татарстане, называя его Гали Акыш, Шамсия Апакай, Равиль Селихмет, Фарид Иделле (Аги) и другие. Многих из них я возил на их историческую родину – в Мордовию. Я сам бывал в нескольких таких семьях в гостях в Мюнхене, постоянно переписывался, созванивался по телефону. В последние полтора года связывался по Интернету, однако все напрасно. То ли они слишком бедны, чтобы помогать нам, то ли слишком озлоблены на нас за то, что во время революции отняли имущество их отцов и дедов. Кто знает?

— Расскажите о себе и своей семье. Кто вы по образованию, что любите, что нет?

— Мне скоро 45 лет. Родился в селе Татарская Тавла Лямбирского района Мордовии. В 1979 году переехал жить в соседнее село Аксеново. Мое первое образование — инженер-механик. Работал в совхозе на разных должностях, начиная от слесаря и тракториста. Затем работал в Саранске, на экскаваторном заводе. Сначала старшим инженером-конструктором, затем начальником отдела маркетинга.

Мое второе образование — филолог, преподаватель английского языка и литературы. Мы с женой Татьяной вырастили троих детей. Она работает учительницей в средней школе. Сыну Юниру 23 года, он водитель, Тимуру 20 лет, он аспирант. Дочери Джамиле 14 лет. Любимые блюда — манты и перемячи. Люблю правдивость, ответственность за свои слова. Не люблю спесивость, зависть, трусость, ложь.


© «ТАТАРСКАЯ ГАЗЕТА»
E-mail: irek@moris.ru